Četvrtak, 2 svibnja, 2024

O “standstillu” i “lex Agrokor” se oglasio i – Institut za jezik: Evo kako se pravilno sklanjaju i pišu ti pojmovi

Must Read

Izrazima »lex Agrokor» i »lex Todorić» neslužbeno se označuje zakon o kojemu se trenutačno u medijima dosta piše i govori. Budući da je riječ o zakonu kojemu to nije službeno nego kolokvijalno ime, lex se piše malim slovom

ZAGREB Na izraze »standstill« i »lex Agrokor«, koji su ovih dana među najčešće spominjanima u hrvatskim medijima, osvrnuli su se u četvrtak iz Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje podsjećajući da imenica »standstill» znači mirovanje ili razdoblje mirovanja, te da se riječ »lex« piše malim slovom, dok se izrazi poput »lex Agrokor» ne sklanjaju.
Engleska složenica standstill znači »mrtva točka, zastoj, mirovanje» i pripada općemu leksiku engleskoga jezika, navodi Institut.

Riječ standstill u hrvatskome jeziku najčešće se pojavljuje u pridjevnoj funkciji u svezama »standstill aranžman«, »standstill ugovor» i »standstill sporazum«, ali katkada i samostalno, primjerice »sedmodnevni standstill počinje«.

U svim navedenim kontekstima, standstill se odnosi na razdoblje u kojem se kreditori obvezuju da neće pokretati postupke i tijekom kojega će se pokušati pronaći odgovarajuće rješenje.

»Dakle, standstill je mirovanje odnosno razdoblje mirovanja, a standstill aranžman/ugovor/sporazum/dogovor jest sporazum, ugovor ili dogovor o razdoblju mirovanja ili jednostavno ugovor ili dogovor o mirovanju«, ističe Institut.

Izrazima »lex Agrokor» i »lex Todorić» neslužbeno se označuje zakon o kojemu se trenutačno u medijima dosta piše i govori. Budući da je riječ o zakonu kojemu to nije službeno nego kolokvijalno ime, lex se piše malim slovom.

Ti se izrazi ne sklanjaju, s obzirom na to da je Agrokor/Todorić u tome izrazu nesklonjivi dio, te da se riječi iz latinskoga u hrvatskome ne sklanjaju. Pogrešno je pisati »donošenje lexa Todorić« ili »donošenje lex Todorića«, a točno je donošenje lex Todorić, upozoravaju iz Instituta.

Osim toga savjetuju da se riječi »lex» i »standstill» pišu ukošenim slovima jer se strane riječi u hrvatskome tekstu pišu ukošenim slovima.

Iz Instituta za hrvatski jezik i jezikoslovlje upućuju zainteresirane na svoj portal jezicni-savjetnik.hr na kojemu se može naći više jezičnih savjeta.

- Advertisement -

14656 COMMENTS

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

Ova web-stranica koristi Akismet za zaštitu protiv spama. Saznajte kako se obrađuju podaci komentara.

Последний

U LAŽI JE KRATKA KOSA: Dok lobira protiv Rezolucije, premijer Srbije “duboko” vjeruje da je historijski dogovor Srba i Bošnjaka moguć

Mandatar za sastav nove Vlade Republike Srbije Miloš Vučević izjavio je danas kako duboko vjeruje da je istorijski dogovor...
- Advertisement -

Ex eodem spatio

- Advertisement -