POKRADENI U PRIJEVODU: Daytonski sporazum na engleskom jasno spominje “teritorije unutar entiteta s kojih su izabrani članovi Predsjedništva”. Prijevod je to maknuo!

Naime Izvornik Daytona na engleskom jeziku spominje riječ teritorij unutar Federacije BIH kod isticanja predsjedničkog veta. Što će reći da ustavopisac Daytona jasno vidi hrvatski i bošnjački “teritorij” unutar FBIH kod isticanja te predsjedničke ovlasti. I baš ta riječ je u prijevodu ispuštena. Kako je moguće da do sada nitko nije primjetio ovaj gotovo pa … Nastavi čitati POKRADENI U PRIJEVODU: Daytonski sporazum na engleskom jasno spominje “teritorije unutar entiteta s kojih su izabrani članovi Predsjedništva”. Prijevod je to maknuo!