Published On: Ned, pro 27th, 2020

Ovako je izgledao Božić za vrijeme pandemije 1918. godine

Nisu ovo prvi božićni blagdani u Sjedinjenim Američkim Državama usred pandemije. Kako se 1918. godine bližio Božić, ljudi su bili oprezno optimistični, jer se ta zimska gripa, kako se ponekad nazivala, doimala nešto blažom nego prethodnih godina. Ljudi su bili ushićeni, jer je Prvi svjetski rat završen, a Amerika je bila na pobjedničkoj strani.

Osjećali su se domoljubno i bili su spremni potrošiti novac. Bili su iscrpljeni i tužni, ali i spremni nastaviti sa životom. Istodobno se širila gripa, piše Slate.

U projektu “Influenza Encyclopedia”, koji uređuje povjesničar Howard Markel, a producira Centar za povijest medicine Sveučilišta Michigan, mogu se pročitati novinski izvještaji o toj božićnoj gripi. Ove stranice sjajno oslikavaju čudnu mješavinu straha i optimizma koje su tadašnji Amerikanci osjećali tijekom pandemije. Evo što su ljudi čitali u prosincu te godine.

Baltimore Sun, 4. prosinca 1918.

Gripa zahvaća okrug i zatvara škole u svim područjima. Mišljenje je mnogih liječnika da proizlazi izravno sa sastanka okružnih liječnika, održanog u Yorku prošli tjedan. Pristižu izvještaji iz svih dijelova županije o učiteljima koji boluju.

Škola The Red Lion bit će zatvorena ove godine samo jedan dan tijekom božićnih blagdana. Dosad je bilo uobičajeno zatvaranje na 10 dana. Školski odbor odlučio je zatvoriti školu na samo jedan dana kako bi se nadoknadilo izgubljeno vrijeme tijekom epidemije gripe.

Milwaukee Journal, 5. prosinca 1918.

Škola Shorewood zatvorena je u srijedu navečer zbog gripe i ostat će zatvorena do nakon blagdana. Za učenike će biti organizirano učenje kod kuće. Bolnica Nunnemacher zatražila je od Crvenog križa dodatne medicinske sestre.

Epidemija gripe može ozbiljno poremetiti dostavu božićne pošte. Svaki poštanski odjel je pogođen. Ravnatelj pošte Frank H. Schutz poziva na pravodobno slanje poklona i čestitki.

Boston Globe, 12. prosinca 1918.

Bostonski zdravstveni odjel poziva na mjere opreza prilikom posjeta kako bi se spriječilo dalje širenje gripe za vrijeme božićnih blagdana te da ne bi bilo istih posljedica kao zbog gužve za vrijeme proslave Dana pobjede i Dana zahvalnosti.

Grand Rapids Herald, 17. prosinca 1918.

Malo je onih koji su odgovorili na apel ravnatelja odjela za socijalnu skrb Davidsona za volontiranjem u domovima za njegu siromašnih. Medicinske sestre i studentice Mt. Mercy Sisters of Mercy, 1425 Bridge Street, ponudile su svoje usluge i bit će angažirane od ponedjeljka.

Sve su društvene i obrazovne funkcije crkava, uključujući i božićne vježbe, zabranjene, objavio je u ponedjeljak dr. Slemons. Dopuštene su samo vjerske službe.

Odjel za zdravstvo primio je u ponedjeljak izvještaje da su u nekim slučajevima kina kršila odredbu kojom se djeci mlađoj od 16 godina zabranjuje ulaz. “Vlasnici kina ne mogu prihvatiti izjave djece ili roditelja o njihovoj dobi, a oni koji pokušaju prebaciti odgovornost na djecu bit će kažnjeni. Njihova kina bit će zatvorena za vrijeme epidemije”, rekao je dr. Slemons.

Spokesman-Review, 20. prosinca 1918.

Gospođica Elizabeth Newbery, zapovjednica motoriziranog odjela Crvenog križa u Spokaneu, podnijela je predsjedniku podružnice u Spokaneu R. G. McClintocku ostavku na svoju dužnost počevši od 1. siječnja. Iako Newberry nije dala razloge za ostavku, njene prijateljice kažu da je stvar u povećanim zahtjevima tijekom epidemije gripe.

Izvještaji o gužvama blagdanskih potrošača u trgovinama jučer su stigli do gradskog zdravstvenog ureda. Dr. Anderson zatražit će od trgovina da imenuju inspektora, koji će biti odgovoran Gradu, a plaćat će ga trgovina, kako bi vodio računa o tome da se kupci ne zadržavaju u prolazima.

Božićni plesovi i velike zabave u kafićima i dalje su pod zabranom. Učinak božićnih proslava nesiguran je u kontroli gripe. S popuštanjem opasnosti, ograničenja će vjerojatno biti ukinuta.

Salt Lake Tribune, 21. prosinca 1918.

Štedljivost i ekonomičnost prakticirani su u vrlo značajnoj mjeri tijekom ove godine, a španjolska gripa u alarmantnoj je mjeri naštetila poslovanju. Ali blagdanski duh se proširio zemljom, a gripa nije tolika prijetnja kao prije nekoliko tjedana. Dakle, američki trgovci, u Utahu i Salt Lakeu, kao i u drugim dijelovima zemlje, dočekali su svoje vrijeme.

Kupci se okupljaju na ulicama i u trgovinama ovog grada, uživaju kupujući poklone za obitelj i prijatelje te naručujući ono najbolje što postoji na tržištu za gozbu sljedeće srijede…

U ovo doba godine svi si možemo priuštiti opuštanje. Gospodin Bog nas je blagoslovio kao naciju i tijekom blagdana ne moramo zaključavati svoja srca i torbice. Ali ne zaboravimo da Crvenom križu treba novac s kojim će nastaviti svoje veliko djelo.

Milwaukee Sentinel, 22. prosinca 1918.

Razne patriotske i dobrotvorne organizacije, koje su trebale održati božićne zabave, smatraju potrebnim odgoditi ih zbog gripe. Budu li se okolnosti promijenile, možda će ih biti moguće održati kasnije. Planirane su mnoge privatne zabave… Plesovi zakazani u božićnom tjednu u Gradskom klubu su sljedeći: William Sawyer i njegova supruga organiziraju zabavu za svoju kćer Polly na Badnjak; Albert Elser sa suprugom organizira zabavu za njihovu kćer Elizabeth u četvrtak navečer.

Omaha Daily Bee, 24. prosinca 1918.

Poslovni interesi grada ugroženi su zbog naloga Zdravstvenog odbora savezne države da je u pitanju gripa zbog koje se može odrediti karantena. U Omahi će najmanje 500 domova biti stavljeno u karantenu i nitko od osoba koje žive u tim domovima u kojima postoji i samo jedan slučaj gripe neće smjeti izlaziti sve dok ne prođu četiri dana nakon što groznica padne. Upravo se tiskaju velike plave ploče koje će zamijeniti sadašnje “dobrovoljne” ploče što samo označavaju opasnost. Kazne za svako kršenje karantene bit će od 15 do 100 dolara.

Izvještaji da su odsustva za vojnike iz Fort Omahe otkazana zbog gripe su netočni, prema zapovjedniku, pukovniku Wuestu: “Cijeli dan potpisujem dopuštenja da dečki mogu kući za Božić i prvi put čujem za ovakve izvještaje”.

Grand Rapids Herald, 26. prosinca 1918.

Bio je ovdje i sad ga više nema, najsretniji, najsvjetliji i najzahvalniji Božić koji je svijet ikad vidio. Dolazi sljedeće godine, ali nikad više neće biti isti. Taj pobjednički osjećaj, pomiješan s radošću i patetikom koja dolazi u svaku pobjedničku naciju, postojao je samo ove godine.

Kina su bila prepuna, popodne i navečer. Puštale su se božićne predstave, koje uvijek dirnu publiku. Nakon gotovo dva tjedna hibernacije gripe, djeca su se prepustila filmu.

Sve u svemu, bio je to sjajan dan. Nije bilo prehladno, idealan snježni pokrivač nad gradom, puno jela… Primjetan broj momaka u uniformama koji se vraćaju svojim obiteljima. Što se više može poželjeti?

Chicago Herald and Examiner, 30. prosinca 1918.

Prvi put otkako su odrasli, po kući Henryja M. Fowlera i njegove supruge u Willmetteu razasute su lutke, Noine arke, kreštavi psići i kolačići od đumbira. I prvi put dječje oči ispunjene čudom gledaju prema gore dok se pali božićno drvce. Par bez djece dobio je cijelu obitelj. Svega je četvero djece, ali ponekad se čini kao da ih je dvadeset. Došli su živjeti u obitelj Fowler nakon što su njihovi roditelji u listopadu umrli od gripe.

Oregon Daily Journal, 2. siječnja 1919.

Krajem ovog tjedna može se očekivati nagli porast broja slučajeva španjolske gripe, s odgovarajućim porastom stope smrtnosti pet dana kasnije, zaključio je dr. A. C. Seely, državni zdravstveni dužnosnik. Od svih javnih okupljanja, prema dr. Seelyju, plesovi najviše pridonose porastu broja slučajeva. Određeni broj ljudi zanemaruje karantenu, neki slučajno, neki namjerno.

“Sve dok svaki građanin ne bude mislio na svoje susjede koliko i na sebe, sve dok neoprezno nastavlja kihati, kašljati i pljuvati, nevolja će trajati i dalje”, upozorio je dr. Seely.

Toledo Daily Balde, 15. siječnja 1919.

Podjela naranči i zabava za 7000 djece iz Toleda, koju je planirao Herbert W. Lancashire iz automobilske agencije Dodge Bros., odgođena je na neodređeno vrijeme. Lancashire je otkazao zabavu kako bi se spriječilo širenje gripe. Prvotno je zabava bila planirana na Božić./HMS/